No exact translation found for إدارة العائد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إدارة العائد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Politique macroéconomique et gestion des recettes
    هاء - سياسات الاقتصاد الكلي وإدارة العائدات
  • Le débat consacré à la politique macroéconomique et à la gestion des recettes a été fort animé.
    وأدت المناقشات حول سياسات الاقتصاد الكلي وإدارة العائدات إلى الكثير من النقاش والتفاعل.
  • • Prendre des mesures afin d'assurer la transparence et d'imposer l'obligation redditionnelle dans la gestion des recettes.
    • مواصلة بذل الجهود لكفالة الشفافية والمساءلة في مجال إدارة العائدات على وجه العموم.
  • - Poursuivre les actions menées pour assurer la transparence et imposer l'obligation redditionnelle en matière de gestion des recettes;
    O بذل الجهود لكفالة تحقيق الشفافية والمساءلة الشاملتين في إدارة العائدات.
  • Une autre réalisation gouvernementale digne d'éloges est la rédaction de la loi sur le fonds pétrolier, qui garantira une gestion transparente des revenus pétroliers.
    ومن الإنجازات الحكومية الأخرى الجديرة بالثناء إعداد مشروع قانون لصندوق النفط، يضمن المساءلة فيما يخص إدارة عائدات النفط.
  • La Fondation a financé un projet appuyé par l'ONU à Sao Tomé-et-Principe, qui vise à doter l'État de moyens pour gérer les recettes de manière à promouvoir le développement général du pays.
    وقد مولت مؤسسة الأمم المتحدة مشروعا تدعمه الأمم المتحدة في سان تومي وبرينسيبي لبناء قدرة الحكومة على إدارة عائدات النفط بطريقة تؤدي إلى التنمية الشاملة للبلد.
  • Un fonds pétrolier a été créé, suite à de larges consultations avec la société civile et les institutions les plus importantes du pays, dont l'objectif est d'assurer la gestion et de prévenir la corruption et une mauvaise gestion des revenus du pétrole et du gaz.
    وبعد مشاورات واسعة مع المجتمع المدني ومع أهم المؤسسات في البلد، أنشئ صندوق للنفط يستهدف إدارة العائدات من النفط والغاز ومنع الفساد وسوء الإدارة في هذا القطاع.
  • Les représentants de certains pays ont fait observer que la responsabilité de la gestion des recettes n'incombait pas uniquement aux nations émergentes, et en particulier aux plus pauvres.
    وأشارت بلدان إلى أن المسؤولية عن إدارة العائدات لا تقع بأكملها على عاتق الدول حديثة العهد بها، وبخاصة الدول الأكثر فقرا.
  • En gros, il y avait consensus sur le fait que la gestion des recettes pétrolières et gazières devait être considérée dans un contexte plus large, comme un moyen de :
    وحدث اتفاق في الآراء بشكل عام، على أنه يجب أن ينظر إلى إدارة عائدات النفط والغاز في سياق أوسع، باعتبارها وسيلة لتحقيق الآتي:
  • La troisième caractéristique est la création et la gestion de rentes économiques destinées à récompenser les branches d'activité qui enregistrent de bons résultats et des bénéfices supérieurs à ceux de l'ensemble du marché, afin de stimuler l'épargne intérieure, l'investissement et l'exportation.
    والسمة الثالثة هي إيجاد وإدارة عائدات اقتصادية لمكافأة الصناعات ذات الأداء الجيد بأرباح تتجاوز السوق من أجل زيادة المدخرات المحلية والاستثمار والصادرات.